Žegar ég styn og nöldra ķ mömmu um žaš aš yngri sonur minn sé įkaflega duglegur og frekur žį dettur hśn ķ nostalgķugķrinn og rifjar upp sögur af mér og minni alręmdu frekju og uppįtękjasemi. Jį segi ég og man alls ekki eftir žvķ aš hafa veriš erfitt barn. Žó ég vissulega hafi veriš žaš. En žaš sem ég er lķka bśin aš komast aš er žaš aš bįšir synir mķnir voru og eru įkaflega fjörugir og hressir drengir og žaš sem kallast mętti óžekkt. En hér er svo ein stašreynd sem rennur stošum undir žaš aš ég hafi veriš óžekk žegar ég var skósveppur. Žannig er aš ég į syni mķna 2 meš sitt hvorum manninum og voru fešurinn stilltir og prśšir ķ sinni barnęsku en ég ekki - ergo - óžekktin kemur frį mér. Kannski Kįri geti notaš žetta eitthvaš.
Annars fékk ég žęr fréttir ķ gęr aš ég vęri į leiš til Fęreyja aš kynna Landsbjörgu į ęfingu sem veršur haldin žar. Žetta er bara GEŠVEIKT spennandi.
Meira seinna,
Jś eitt ķ višbót. Stóri strįkurinn minn varš 13 įra žann 21. maķ
og systir hans hefši oršiš 14 įra žann 19.mai ef hśn hefši lifaš.
Blessuš sé minning hennar
Tenglar
Heimasķšur
Skemmtilegar heimasķšur
Nóv. 2024 | ||||||
S | M | Ž | M | F | F | L |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (21.11.): 0
- Sl. sólarhring:
- Sl. viku: 1
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 1
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.